به گزارش مهتاب من
به گزارش خبرنگار فرهنگی مهتاب من از تنسیم، مطابق گزارشی که یک رسانه اسرائیلی انتشار کرده است انیمیشین سینمایی «بچهزرنگ» در سینماهای اسرائیل به نمایش درآمده است و با اعتراض هایی روبه رو شده است. بخشی از این اعتراض و جنجالهای پیش آمده به موضع گیری صریح عوامل انیمیشن «بچه زرنگ» بر میگردد که سال قبل و در زمان اکران فیلم حرف های بودند، یک درصد از درآمد حاصل از فروش این فیلم در گیشه سینماها به کودکان غزه تعلق مییابد.
در این اعتراضی که اکنون به نظر میرسد به یک بحران بدل شده، مساله رسانههای اسراییلی این است که چطور فلیمی که عوامل آن به صراحت به حمایتاز مردم غزه و فلسطین پرداخته اند اجازه اکران اشکار کرده است؟ در گزارشی که این رسانه نسبت به اکران بچه زرنگ در اسرائیل انتشار کرده، ابتدا یک پژوهشگر دانشگاه حیفا در سرزمینهای اشغالی، با انتشار کردن گزارشی «کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان» ایران را از جمله عوامل ساخت این فیلم خبرداد. اما شرکت پخشکننده این فیلم در اسرائیل این ادعا را «سراسر هذیان» خواند و سرزمین فرد دیگر را به گفتن مبداء مهم ارسال فیلم معارفه کرد.
انیمیشن «بچه زرنگ» سال قبل در ایران به گفتن «پرفروشترین» و «پرمخاطبترین» انیمیشن تاریخ سینمای ایران اکران شد و قصهی آن در بستری از مفاهیمی دینی اراعه شد. این انیمیشن در شماری از کشورهای دیگر نیز به نمایش درآمده است.
بر پایه گزارشی که این رسانه انتشار کرده، «بچه زرنگ» از دو هفته پیش با نام «ببر سخنگو» در فهرست اکران سینماهای اسرائیل در سئانسهای کودکان و خانوادهها قرار گرفته است.
به نوشته شبکه کان اسرائیل، این فیلم انیمیشن، تا بحال بیشتر از ۱۵ میلیون دلار درآمد داشته و غیر از ایران، در ترکیه و روسیه نیز اکران شده و در نوبت اکران برخی کشورهای دیگر نیز قرار دارد.
خود این اتفاق احتمالا چندان شگفت نباشد، چراکه پیش از این هم پیش آمده است که برخی از فیلمهای ایرانی، از طریق دفاتر پخش و دست به دست شدن در فضای بینالمللی، اکرانهای این چنینی داشتهاند و در رابطه «بچه زرنگ» نیز انچه که این رسانه اسرائیلی گزارش داده است، رایت تاثییر از یک شرکت پخش فرانسوی خریداری شده است به اختصاصی که استودیو هنر پویا، به گفتن سازنده «بچه زرنگ»، در این سالهای تازه، دیگر محصولاتش (شاهزادهرپم و فیلشاه) را هم به طور بین المللی اراعه کرده است.
اما انچه که در خبرها آمده، شنیده میشود، عوامل «بچهزرنگ» رایت این انیمیشن سینمایی را به یک شرکت مالایی واگذار کردهاند و فروش به دیگر کشورها از جمله رژیم صهیونیست با خبر عوامل فیلم نبوده است و طرف مالایی نیز فیلم را به یک پخش کننده فرانسه واگذار کرده و پخش در کشورهای گوناگون توسط شرکت فرانسوی انجام شده است.
همزمانی این اکران در برهه جاری که با موضع گیریهای بین المللی ایران در منطقه و جهان در همراهی با مردم غزه و فلسطین بوده است، معنی بیشتری یافته است. درواقع آن چه مهم به نظر میرسد، آن است که اکران این فیلم در سرزمینهای اشغالی، بیشتر از هر چیز نمودای از اقتدار فرهنگی ایران است که به نوعی تداعیگر انفجار در قلب فضای فرهنگی اسرائیل شده و انتظار مردم برای انتقام از اسرائیل از راههای پیشبینی نشده را یک قدم به حقیقت نزدیک کرده است.
این عمل اکنون صدای پژوهشگران اسرائیلی را هم در آورده است و این خشم نشان می دهد که اگر فیلمهای ایرانی به زبان جهانی ساخته شوند در دل سینماهای دشمن هم به نمایش در میآیند و تفاوت اختصاصیاش هم این است که این بار تهاجم فرهنگی معکوس بوده است. از این حیث باید به این چنین کاری افتخار کرد
انتهای مطلب/
دسته بندی مطالب
اخبار کسب وکارها